К вопросу о грамматических трансформациях при переводе
Иностранные языки, К вопросу о грамматических трансформациях при переводе , Диплом и связанное с ним
... ЯЗЫКА Мельник Полина Сергеевна К ВОПРОСУ О ГРАММАТИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЯХ ПРИ ПЕРЕВОДЕ Дипломная работа Научный руководитель к.ф.н. Писарев Дмитрий ...
... а) замена форм слова; б) замена частей речи; в) замена членов предложения (перестройка синтаксической структуры предложения); г) синтаксические замены ...
Виды переводческих трансформаций (вариант незащищенного диплома)
Иностранные языки, Виды переводческих трансформаций (вариант незащищенного диплома) , Диплом и связанное с ним
310] Глава 3. Грамматические трансформации Различие грамматического строя английского и русского языков, с точки зрения перевода, выражается в двух ...
... значимости порядка слов и т.п. В то же время различие принципов грамматического строя, выражающееся в принадлежности этих языков к разным ...
Переводческая эквивалентность в текстах газетно-информационных материалов
Иностранные языки, Переводческая эквивалентность в текстах газетно-информационных материалов , Работа Курсовая
... использованием в переводе синтаксических структур, аналогичных структурам оригинала или связанных с ними отношениями синтаксического варьирования, что ...
... стр.32-35 I.2 Перевод статьи из газеты "The Globe" стр.35-37 I.3 Перевод статьи из журнала "Sunday" стр.37-38 I.4 Анализ сделанного перевода стр.38-41 ...
Общее языкознание - учебник
Языковедение, Общее языкознание - учебник, Книга
... программы) к грамматической (синтаксической) структуре предложения; сюда относятся механизм грамматического прогнозирования синтаксической конструкции ...
... грамматической категории) иногда как признак грамматической категории рассматривается единство грамматического значения и грамматической формы [17] ...
Особенности антонимического перевода
[нестрогое соответствие]
Иностранные языки, Особенности антонимического перевода, Курсовая
... им могут подвергаться как грамматические единицы - формы слов, части речи, члены предложения, типы синтаксической связи - так и лексические, в связи, ...
... выбирая из них наиболее подходящий для достижения экспрессивностилистической равноценности перевода оригинала"1. Правильный выбор варианта требует от ...
Предпереводный анализ текста и стратегия перевода
[нестрогое соответствие]
Языковедение, Предпереводный анализ текста и стратегия перевода, Курсовая
... для анализа были выбраны виды перевода, нашедшие широкое практическое применение: - письменный перевод; - синхронный перевод; - перевод с листа; ...
... подлинника Глава 5.Национальный и исторический колорит Глава 6.Перевод языковых реалий Глава 7.Идентификация речевого факта Глава 8. Две нормы в ...
Проблемы грамматических трансформаций
[нестрогое соответствие]
Иностранные языки, Проблемы грамматических трансформаций, Курсовая
... форм слова; б) замена частей речи; в) замена членов предложения (перестройка синтаксической структуры предложения); г) синтаксические замены в сложном ...
... состава членов предложения |1 351, или примерно | | |66 % от общего числа | | |трансформаций | |Замена простого предложения сложным |212 / 11 ...
Теория и практика перевода
[нестрогое соответствие]
Иностранные языки, Теория и практика перевода, Реферат
... общие принципы и особенности построения частных и специальных теорий перевода для различных комбинаций языков; 6) разработать общие принципы научного ...
... 2.1 Определение процесса перевода Процессом перевода или переводом в узком смысле этого термина называются действия переводчика по созданию текста ...
Особенности перевода агломератов звукоподражательных единиц
[нестрогое соответствие]
Литература, Особенности перевода агломератов звукоподражательных единиц , Диплом и связанное с ним
... ономатопом; . количество звукоподражательных единиц в агломерате в процессе перевода сокращается; . количество ономатопов в агломерате в процессе ...
... ономатопом; c) количество звукоподражательных единиц в агломерате в процессе перевода сокращается; d) количество ономатопов в агломерате в процессе ...
Классификация текстов и методы перевода
[нестрогое соответствие]
Иностранные языки, Классификация текстов и методы перевода, Реферат
... как нам представляется, несправедливо - истолковывалось большей частью так, будто прагматический перевод вызывает меньше проблем и потому не требует ...
... детской литературы - по ориентации на получателя; пятая группа - переводы сценических произведений - по способу использования текстов; шестая группа ...