Рефераты - Афоризмы - Словари
Русские, белорусские и английские сочинения
Русские и белорусские изложения
 

Встреча Берлиоза и Бездомного с Воландом в романе М.А. Булгакова Мастер и Маргарита

Работа из раздела: «Литература»

Одно из самых известных и любимых произведений xx-го века «Мастер и
 Маргарита» было написано вдающимся русским писателем М.А. Булгаковым.
  Это произведение принесло автору мировую известность посмертно. Булгаков
писал свою книгу с конца 20-х годов и до самой смерти.
Роман является исторически достоверной книгой о его времени и людях, живших
в нем. И то же время это произведение поднимает массу проблем, заботивших
людей многие столетия. И Булгаков предоставил читателю свой взгляд на
решение этих проблем.
    Одним из важнейших эпизодов, на мой взгляд, в каждом произведении
является его зачин. У Булгакова в самой первой главе раскрывается самые
важные вопросы произведения, которым при помощи своих героев автор дает
свою оценку на протяжении романа.
     Итак, «однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на
Патриарших прудах» мы встречаемся с двумя героями романа: с Михаилом
Берлиозом, председателем «МАССОЛИТ» - а и редактором «толстого
художественного журнала», и с Иваном Поныревым, пишущим «под псевдонимом
Бездомный». Они разговаривали об Иисусе Христе. Берлиоз доказывал, что
Иисуса нет и не было. Поэтому не следует изображать его «совершенно как
живого», что сделал в своей поэме Бездомный.
    Но в их разговор вмешался странный тип, как им показалось, он был
иностранцем. Почему они приняли его за иностранца? Мне кажется, этому
способствовало не только то, как он был одет: «в дорогом сером костюме»,
«заграничных, в цвет костюма, туфлях». Сразу замечается отличие героя от
остальных: кроме одежды, атрибутов, это разного цвета глаза, брови, коронки
на зубах, кривизна рта. Не случайно автор только после описания лица делает
вывод: «Словом – иностранец». Он не похож на советского гражданина, в
облике которого все должно быть однообразно, стандартно. Еще один факт,
говорящий в пользу предположения собеседников – незнакомца удивил тот факт,
что литераторы были атеистами и не боялись об этом говорить посторонним
людям. Однако читателю, в отличие от приятелей, понятно, что перед
писателями сидит сатана, и безверие героев прекрасная возможность овладеть
их душами. Но Булгаков показывает нам другого дьявола, отличающегося, от
привычного образа. Воланд лишь посредник между злом, которое люди творят в
душе, в мыслях, и злом в привычной для нас форме, а так же Воланд выполняет
справедливую карательную функцию. Естественно, он не согласен с доводами
Берлиоза о не существовании Иисуса, а раз председатель отвергает мысль о
существовании Иисуса, то и в дьявола он тоже не верит. Но уж кому как не
Воланду знать о существовании самого себя.
   Бездомный также принимал живое участие в споре.  И один раз «бухнул» то,
что «иностранца» очень развеселило: «Взять бы этого Канта, да за такое
доказательство года на три в Соловки!» Это он сказал, когда речь зашла  о
пяти доказательствах существования Бога, и о шестом доказательстве Канта.
Берлиоз оспаривал и это доказательство, ссылаясь на Шиллера Штрауса.
Очевидно, герой считал их более авторитетными в этом вопросе, чем себя.
   Высказывание Бездомного по поводу Канта несколько сконфузило более
деликатного Берлиоза, но в словах поэта прозвучало мнение большинства
народа, не принимающего инакомыслие.
   Воланд вполне с довольным видом понимая несостоятельность собеседников в
этом вопросе, задаёт следующий: «Ежели Бога нет, то, спрашивается, кто же
управляет жизнью на земле и всем вообще распорядком на земле?» По манере
общения и вопросам, которыми интересовался «иностранец», для писателей было
очевидно, что он шпион. А Воланд тем временем пытается сказать Берлиозу и
Бездомному то, ради чего появился перед ними. «Имейте в виду, что Иисус
существовал», - говорит герой, а в доказательство повествует о Пилате, об
аресте и допросе Иеуши.
    Но когда и это не помогло, тогда Воланду ничего не остается, как
доказать приятелям существование дьявола, а заодно наказать каждого по
заслугам. На прощание профессор сказал Берлиозу следующее: «Умоляю вас на
прощанье, поверьте хоть в то, что дьявол существует! О большем я вас уже и
не прошу. Имейте в виду, что на это существует седьмое доказательство, и уж
самое надежное! И вот оно вам сейчас будет предъявлено».
А доказательством служило то, что председателю отрезало голову трамваем,
как хоть и туманно, пророчил ему Воланд. А Бездомный в результате этого
попал в психиатрическую лечебницу.
   Самым интересным является то, почему одинаково «провинившимся» людям
выбираются несоразмеримые по тяжести наказания. Воланд считал, что Берлиоз
уже конченый человек. Он начитан, умен, и имеет сложившееся годами
представление о жизни. И если он, изучая большое количество литературы,
пришел своим умом к тому, что Бога нет, его голову уже не «очистить» от
этих мыслей. То Иван не был так «подкован» в этом вопросе и его голова была
не переполнена  ошибочной информацией. И если он этого захочет, то он готов
к получению новых знаний и формированию других представлений о мире,
отличных от тех, которые у него были на момент встречи с Воландом. И атеизм
Иван принял не столь сознательно, как Берлиоз, а потянувшись за массами. И
так, как дьявол в описании Булгакова суров, но справедлив, он дает
Бездомному еще один шанс пересмотреть свои взгляды. А для «все знающего»
Берлиоза не было возможности получить новые знания и понятия, поэтому
Воланд прервал его существование на земле.
      Именно так начинается это произведение, интригующе и захватывающе.
Мое сугубо субъективное мнение в следующем: одна из отличительных
особенностей Булгакова – он в погоне за возвышенными идеями и серьезной
проблематикой в произведениях не забывает, что пишет не научный трактат,
например, на тему «добра и зла». А все же художественное произведение. Он
оснащает роман «большой» интригой, по настоящему интересным сюжетом,
юмором, сатирой и иронией. От чего хочется читать дальше и дальше, от главы
к главе, а не засыпать над каждой страницей , как при чтении многих
известных авторов, как современных, так и классиков.


ref.by 2006—2022
contextus@mail.ru